百人一首No.81『ほととぎす鳴きつる方をながむれば』解説〜意味・現代語訳、品詞分解、作者

はじめに

今回は百人一首No.81、『ほととぎす鳴つる方を眺めればただ有明の月ぞ残れる』を解説していきます。

『ほととぎす鳴つる方を眺めればただ有明の月ぞ残れる』解説

作者は?

作者は後徳大寺左大臣(ごとくだいじのさだいじん)(1139〜1191)。詩歌管弦や今様にも優れていたと言われています。

意味・現代語訳は?

『ほととぎす鳴つる方を眺めればただ有明の月ぞ残れる』の意味は以下のようになります

「ほととぎすが鳴いていた方をながめるの、そこにはただ有明の月が残っているだけである」

品詞分解は?

①ほととぎす

ほととぎす…名詞、初夏の代表的な景物です。

②鳴きつる方を

鳴き…カ行四段活用の連用形

つる…完了の助動詞の連体形

方…名詞

を…格助詞

③ながむれば

ながむれ…マ行下二段活用の已然形

ば…接続助詞

④ただ有明の

ただ…副詞

有明…名詞

の…格助詞

⑤月ぞ残れる

月…名詞

ぞ…係助詞

残れ…ラ行四段活用の命令形

る…存続の助動詞の連体形

参考文献

この記事は『シグマベスト 原色百人一首』(鈴木日出夫・山口慎一・依田泰)を参考にしています。

百人一首の現代語訳、品詞分解も載っています。勉強のお供に是非。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です